腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

不是省油的灯是什么意思,没有一个省油的灯是什么意思

不是省油的灯是什么意思,没有一个省油的灯是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品文鉴不是省油的灯是什么意思,没有一个省油的灯是什么意思赏辞典越妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利(lì),借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之(zhī)志(zhì),何尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安(ān)民(mín)济物为(wèi)心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变(biàn)高(gāo)的时候,没(méi)有(yǒu)痛(tòng)恨他的前妻,建房子让(ràng)她居(jū)住(zhù),分衣服食物(wù)让她生存,这(zhè)也(yě)是仁(rén)不是省油的灯是什么意思,没有一个省油的灯是什么意思爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的(de)身边(biān)侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚平民救济(jì)百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣(chén)也(yě)好多年(nián)了(le),买臣(chén)果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的话(huà),了无声息(xī)再也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天(tiān)下没(méi)有处理的事(shì)情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或是急(jí)于(yú)求(qiú)富贵而(ér)没有时间考(kǎo)虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在(zài)一个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为(wèi)使动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈夫(fū)的委(wěi)婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其(qí)成(chéng)为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心(xīn)期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富(fù)阳(yáng)市新(xīn)登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师(shī),应(yīng)进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编(biān)其文为(wèi)《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续考(kǎo)了(le)几(jǐ)年,总共考了(le)十多次(cì),自称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩(shā)羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年了(le)。

  每(měi)当想起那(nà)饥(jī)寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老爷(yé)表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也(yě)到极点了。

  可是他从(cóng)前所(suǒ)说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听(tīng)说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵(guì)没有空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自(zì)己,是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国(guó)安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这个故(gù)事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵(guì)就只(zhǐ)贪图不是省油的灯是什么意思,没有一个省油的灯是什么意思享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇(fù)言(yán)翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言(yán)通达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济(jì)物(wù)为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一妇人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭(bì)气(qì)而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣地位(wèi)变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的(de)前妻(qī),建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多(duō)年了。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运亨(hēng)通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、辅助(zhù)国君作为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平(píng)民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是(shì)天下没(méi)有处理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是(shì)在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀(yào)就满足了(le),其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师(shī),应(yīng)进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总共考了(le)十多次(cì),自(zì)称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右(yòu),也有些年了(le),老爷(yé)果然得(dé)志了(le)。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极(jí)点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话(huà),却(què)没有再听说了。

  是天下(xià)无事(shì)使他这样呢?还(hái)是(shì)他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的(de)事)却(què)没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫察液,便(biàn)接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对(duì)象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国(guó)安(ān)民了。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 不是省油的灯是什么意思,没有一个省油的灯是什么意思

评论

5+2=